Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes





télécharger 16.15 Kb.
titrePrécision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes
date de publication20.10.2019
taille16.15 Kb.
typeDocumentos
d.20-bal.com > histoire > Documentos
GRAPHIX

Fiche de traduction
(à renvoyer par mail le plus tôt possible après le début du travail de traduction)

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot VO, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes.

Merci de préciser si certains mots ont un usage ou une graphie particulière (par exemple, s’ils doivent commencer par une majuscule).

Vous n’avez pas à joindre ce lexique à cette fiche de traduction, mais à votre traduction elle-même quand vous la rendrez. Par contre, si dans cette fiche de traduction se trouvent des noms dont vous n’avez pas encore décidé définitivement la traduction, merci de nous le signaler pour que nous sachions qu’ils sont peut-être encore provisoires.

* Nom des auteurs :

George R. R. Martin
* Titre du volume (VO) et traduction proposée : (à donner même s’il s’agit de l’adaptation d’un de nos romans, en effet l’adaptation d’un roman en comic se fait en plusieurs volumes, et chaque volume peut du coup porter un nom différent)

The Hedge Knight II

Sworn Sword

Le Chevalier Errant II

L'Épée Lige
* Si le roman s’inscrit dans une série :
- Titre de la série (VO) et traduction proposée :
- N° du tome :
* Le paratexte que vous pouvez relever de votre exemplaire VO :
Vous pouvez mentionner ici tout ce qui est « annexe » au comic lui-même, par exemple un avant-propos, un glossaire, un rassemblement d’esquisses à la fin, des pages en noir et blanc sans paroles, etc etc.

  • une esquisse et un dessin page 149 et 150


* Merci de traduire ci-dessous, à partir de votre exemplaire VO les éléments de paratexte qui présentent le volume, avec surtout le résumé du volume et les biographies de l’auteur, de l’illustrateur et de l’adaptateur, et les autres éléments qui accompagnent peut-être le texte en lui-même, tels que des critiques, une présentation de l’univers ou autre. Pour cela, traduire OBLIGATOIREMENT la 4e de couverture et les rabats, et regarder si d’autres éléments n’apparaissent pas dans les toutes premières et les toutes dernières pages. Inutile par contre de traduire ici un glossaire, ou un avant-propos, il s’agit pour nous d’avoir les éléments présentant le volume avant de recevoir l’intégralité de votre traduction.
- Couverture

Le Chevalier Errant II

L'Épée lige

par l'auteur best-seller du New York Times

George R. R. Martin

Avery Miller

- Rabat Couverture
« Elle viendra... par le feu et l'épée ! »
Écrivain best-seller du New York Times et auteur de la saga épique Le Trône de Fer, George R. R. Martin fait partie des romanciers de fantasy contemporains les plus populaires. Ses histoires d'inspiration médiévale teintées de fantasy et de mysticisme se prêtent à merveille au mode de narration des comics.
Le Chevalier Errant II : Ll'Épée Lige se déroule deux ans après les événements survenus dans la nouvelle Le Chevalier Errant. On y suit l'inculte mais honnête Ser Dunk qui est toujours hanté par ses exploits de la Prairie de Sorbier. Sa quête pour devenir un grand chevalier les conduit, son insolent écuyer, Ll'Œuf, et lui, dans le fief de Ser Eustace, un noble obnubilé par sa gloire passée et dont les secrets pourraient à jamais compromettre le serment de loyauté que lui a prêté Ser Dunk.
Alors qu'une sécheresse ravage les terres d'Eustace, Dunk se retrouve mêlé à la une dispute au sujet de la propriété d'une rivière qui oppose le chevalier vieillissant qui l'emploie à lady Rohanne, une dame affublée du sinistre surnom de « Veuve Rouge » et dont ils sont nombreux à dire qu'elle menace d'attaquer par le feu et l'épée tous ceux qu'elle considère comme hostiles. La Veuve Rouge traîne laisse d'ailleurs dans son sillage une longue file liste de maris et de frères morts qui alimentent les rumeurs selon lesquelles elle serait douée d'un effroyable pouvoir que l'on ne brave défie qu’à ses risques et périls. Dunk, qui voit sa loyauté envers son seigneur mise à l'épreuve de par la passion naissante qu'il ressent pour la menue et mais pugnace Lady Rohanne, se démène pour que le différend ne se finisse pas en mise à mort ou en bain de sang et tente de négocier une paix entre les deux camps qui semblent voués à se faire la guerre. Mais il découvrira que l'épée lige qu'il est n'est peut-être pas à la hauteur de la tâche qu'il s'est donnée...
- Rabat 4e de couverture :

George R. R. Martin est l'auteur du cycle épique souvent cité parmi les best-sellers du New York Times, Le Trône de Fer. Cette saga, qui comprend les romans Le Trône de fer, Le Donjon rouge, La Bataille des rois, L'Ombre maléfique, L'Invincible forteresse, Intrigues à Port-Réal, L'Épée de feu, Les Noces pourpres, La Loi du régicide, Le Chaos, Les Sables de Dorne, Un Festin pour les corbeaux et, à paraître, A Dance with Dragons. Il est l'auteur de nombreux autres romans et nouvelles et a édité et participé à l'écriture du cycle Wild Cards qui jouit d'une belle longévité et d'une grande popularité. Il a aussi écrit des épisodes pour les séries télévisées La Quatrième dimension et Beauty and the Beast. Parmi les nombreux honneurs et récompenses reçus tout au long de sa carrière, George R. R. Martin s'est notamment vu attribuer le Prix Hugo en 1997 pour son court roman Blood of the Dragon.

Il vit avec sa famille au Nouveau-Mexique.
Ben Avery est un auteur de bandes dessinées qui s'est fait connaître par son travail d'adaptation du Chevalier Eerrant et de sa suite, L'Épée Lige, mais il est aussi l'auteur de Lullaby, The Imaginaries et Armorquest. Ben est aussi rédacteur en chef de Community Comics qui publie des bandes dessinées qui s'adressent à toute la famille.
Mike. S. Miller est un vétéran de la bande dessinée qui a contribué à de nombreux titres dont Wolverine, X-Man, Justice League of America, Adventures of Superman et The Savage Dragon. Il est connu pour avoir illustré Le Chevalier Eerrant de George R.R. Martin et sa suite L'Épée Llige.
-4e de couverture :
« Le Chevalier Errant vaut le coup d'être lu et demeure un exemple saisissant du potentiel visuel et narratif du roman graphique. »

- Adam Volk, Sfsite.com
Dans Le Chevalier Errant, première adaptation acclamée à succès du prélude au Trône de Fer due célèbre l'auteur best-seller du New York Times, George R. R. Martin, le lecteur fait la connaissance de Dunk, un jeune homme attachant qui veut mener la vie excitante de chevalier mais qui se trouve confronté au cours de sa quête à la dure réalité des chosesréalité. Le Chevalier Errant II : L'Épée Llige est la suite de son histoire.
Plus d'un an après que Dunk a mis sa vie en péril à la Prairie de Sorbier, son écuyer et lui arrivent sur les terres d'Osgris, une région en péril qui subit une grave sécheresse en partie due à l'animosité qui existe entre le Ser Eustace de Piéferme et la belle mais effroyable Llady Rohanne qu'on surnomme dans son dos la Veuve Rouge. S'en suit une histoire pleine d'humanité où Martin plonge des personnages auxquels tout le monde peut s'identifier dans des situations très concrètes, le tout agrémenté de la splendeur savoureuse de la fantasy médiévale.

similaire:

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconDocument de travail Pistes pédagogiques école élémentaire cycle 3...
«Shouder Arms» (avec un point d’exclamation dans la seconde) ? IL s'agit mot à mot de " armes sur l'épaule", certainement en référence...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconRecherche documentaire : Les trois physiciens : joule, watt et ohm...
«loi d’Ohm suivi de votre nom» et vous enregistrerez ce document sur votre disque

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconNote c a. L'édition-papier de cette traduction contient de nombreuses...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconDes objets dotés de caractéristiques particulières
«vous considérerez ce miroir sacré comme mon esprit et vous lui rendrez un culte comme à moi-même. Vous le garderez près de votre...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconLe calendrier pour déclarer
«Connexion à mon espace particulier». Puis saisissez votre numéro fiscal (qui est votre identifiant permanent, vous le trouvez sur...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconRésumé : Noms communs et noms propres. Les points les plus importants...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconNous appelons l’ensemble des salariés Hospitaliers, Territoriaux,...
«modernisation de la santé» qui doit passer fin septembre/début octobre au Sénat, en est aussi l’expression et la traduction, en...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconEdition du guide mise a jour en janvier 2017
«pratico-pratique» que le guide précédent et IL comprend désormais 41 annexes que les acheteurs pourront prendre comme exemples pour...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes icon[Votre nom, votre prénom]
«informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée, je vous remercie de supprimer les informations suivantes [Décrivez les données...

Précision : lorsque vous nous rendrez votre traduction, merci de fournir avec un lexique comportant, sur trois colonnes, le mot vo, sa traduction, et le type (nom d’animal, de lieu, de personne, etc.), pour les noms propres et les néologismes iconLe cours d’armes en liaison avec l’aïkido auront lieu les samedis de 17h à 18h30
«mra»de la Région Auvergne Rhône Alpes. Si vous ne possédé pas les chéquiers du «pack rentrée» ainsi que la carte «mra» lors du dépôt...






Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
d.20-bal.com